| line |
stmt |
bran |
cond |
sub |
pod |
time |
code |
|
1
|
|
|
|
|
|
|
package Psh::Locale::Portuguese; |
|
2
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
1
|
|
|
1
|
|
666
|
use strict; |
|
|
1
|
|
|
|
|
2
|
|
|
|
1
|
|
|
|
|
36
|
|
|
4
|
1
|
|
|
1
|
|
6
|
use locale; |
|
|
1
|
|
|
|
|
2
|
|
|
|
1
|
|
|
|
|
5
|
|
|
5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6
|
|
|
|
|
|
|
BEGIN { |
|
7
|
1
|
|
|
1
|
|
508
|
my %sig_description = ( |
|
8
|
|
|
|
|
|
|
'TTOU' => 'saída do TTY', |
|
9
|
|
|
|
|
|
|
'TTIN' => 'entrada do TTY', |
|
10
|
|
|
|
|
|
|
'KILL' => 'matado', |
|
11
|
|
|
|
|
|
|
'FPE' => 'exceção do ponto flutuando', |
|
12
|
|
|
|
|
|
|
'SEGV' => 'falha da segmentação', |
|
13
|
|
|
|
|
|
|
'PIPE' => 'tubulação quebrada', |
|
14
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15
|
|
|
|
|
|
|
# TODO: This is probably not correct. It probably means |
|
16
|
|
|
|
|
|
|
# bus as in schoolbus or city bus. |
|
17
|
|
|
|
|
|
|
'BUS' => 'erro de barra-ônibus', |
|
18
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19
|
|
|
|
|
|
|
'ABRT' => 'abortado', |
|
20
|
|
|
|
|
|
|
'ILL' => 'instrução ilegal', |
|
21
|
|
|
|
|
|
|
'TSTP' => 'pare datilografado no TTY', |
|
22
|
|
|
|
|
|
|
'INT' => 'o caráter de interrupção datilografou' |
|
23
|
|
|
|
|
|
|
); |
|
24
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25
|
1
|
|
|
|
|
3
|
$Psh::text{sig_description}=\%sig_description; |
|
26
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27
|
1
|
|
|
|
|
14
|
$Psh::text{done}='feito'; |
|
28
|
1
|
|
|
|
|
3
|
$Psh::text{terminated}='terminado'; |
|
29
|
1
|
|
|
|
|
2
|
$Psh::text{stopped}='parado'; |
|
30
|
1
|
|
|
|
|
3
|
$Psh::text{restart}='reinício'; |
|
31
|
1
|
|
|
|
|
2
|
$Psh::text{foreground}='primeiro plano'; |
|
32
|
1
|
|
|
|
|
3
|
$Psh::text{exec_failed}="Erro (exec %1) falhou.\n"; |
|
33
|
1
|
|
|
|
|
2
|
$Psh::text{simulate_perl_w}="Simulando a opção -w e strict\n"; |
|
34
|
1
|
|
|
|
|
2
|
$Psh::text{perm_denied}="%2: %1: Permissão negada.\n"; |
|
35
|
1
|
|
|
|
|
2
|
$Psh::text{no_such_dir}="%2: %1: Nenhum tal diretório.\n"; |
|
36
|
1
|
|
|
|
|
3
|
$Psh::text{no_such_builtin}="%2: %1: Nenhum tal builtin.\n"; |
|
37
|
1
|
|
|
|
|
3
|
$Psh::text{readline_interrupted}="\nInterrompido!\n"; |
|
38
|
1
|
|
|
|
|
2
|
$Psh::text{readline_error}="Readline não começou acima corretamente:\n%1\n"; |
|
39
|
1
|
|
|
|
|
3
|
$Psh::text{no_readline}="Nenhum módulo de Readline disponível. Instale por favor Term::ReadLine::Perl\n"; |
|
40
|
1
|
|
|
|
|
2
|
$Psh::text{unalias_noalias}="unalias: `%1' não é aliás\n"; |
|
41
|
1
|
|
|
|
|
2
|
$Psh::text{builtin_readline_header}="Usando Readline: %1, com características:\n"; |
|
42
|
1
|
|
|
|
|
2
|
$Psh::text{no_jobcontrol}="Seu sistema não suporta o controle de trabalho\n"; |
|
43
|
1
|
|
|
|
|
8
|
$Psh::text{help_header}="psh suporta os seguintes comandos internos\n"; |
|
44
|
1
|
|
|
|
|
1
|
$Psh::text{no_help}="Pesarosa, a ajuda para o builtin %1 não está disponíve\n"; |
|
45
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47
|
1
|
|
|
|
|
2
|
$Psh::text{prompt_expansion_error}=<
|
|
48
|
|
|
|
|
|
|
%3: Aviso: A expansão de '\\%1' na mensagem de alerta |
|
49
|
|
|
|
|
|
|
rendeu o texto que contem '\\%2'. Removendo a seqüência |
|
50
|
|
|
|
|
|
|
de escape da substituição. |
|
51
|
|
|
|
|
|
|
EOT |
|
52
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53
|
1
|
|
|
|
|
2
|
$Psh::text{prompt_unknown_escape}="%2: Aviso: \$Psh::prompt contem seqüência de escape desconhecida `\\%1'.\n"; |
|
54
|
1
|
|
|
|
|
25
|
$Psh::text{no_libwin32}="libwin32 requerido (disponível como o pacote de CPAN ou com distribuição de ActivePerl).\n"; |
|
55
|
|
|
|
|
|
|
} |
|
56
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58
|
|
|
|
|
|
|
1; |