File Coverage

blib/lib/TeX/Hyphen/Pattern/La.pm
Criterion Covered Total %
statement 16 16 100.0
branch n/a
condition n/a
subroutine 7 7 100.0
pod 2 2 100.0
total 25 25 100.0


line stmt bran cond sub pod time code
1             ## no critic qw(RequirePodSections) # -*- cperl -*-
2             # This file is auto-generated by the Perl TeX::Hyphen::Pattern Suite hyphen
3             # pattern catalog generator. This code generator comes with the
4             # TeX::Hyphen::Pattern module distribution in the tools/ directory
5             #
6             # Do not edit this file directly.
7              
8             package TeX::Hyphen::Pattern::La v1.1.8;
9 3     3   2268 use strict;
  3         20  
  3         117  
10 3     3   22 use warnings;
  3         7  
  3         89  
11 3     3   47 use 5.014000;
  3         16  
12 3     3   18 use utf8;
  3         8  
  3         17  
13              
14 3     3   94 use Moose;
  3         19  
  3         19  
15              
16             my $pattern_file = q{};
17             while (<DATA>) {
18             $pattern_file .= $_;
19             }
20              
21             sub pattern_data {
22 1     1 1 300 return $pattern_file;
23             }
24              
25             sub version {
26 157     157 1 824 return $TeX::Hyphen::Pattern::La::VERSION;
27             }
28              
29             1;
30             ## no critic qw(RequirePodAtEnd RequireASCII ProhibitFlagComments)
31              
32             =encoding utf8
33              
34             =for stopwords CTAN Ipenburg La
35              
36             =head1 NAME
37              
38             TeX::Hyphen::Pattern::La - class for hyphenation in locale La
39              
40             =head1 SUBROUTINES/METHODS
41              
42             =over 4
43              
44             =item $pattern-E<gt>pattern_data();
45              
46             Returns the pattern data.
47              
48             =item $pattern-E<gt>version();
49              
50             Returns the version of the pattern package.
51              
52             =back
53              
54             =head1 COPYRIGHT
55              
56             =begin text
57              
58             title: Hyphenation patterns for modern and medieval Latin
59             copyright: Copyright (C) 1999-2016 Claudio Beccari
60             notice: This file is part of the hyph-utf8 package.
61             See http://www.hyphenation.org/tex for more information.
62             language:
63             name: Latin
64             tag: la
65             version: 3.201 2016-08-28
66             authors:
67             -
68             name: Claudio Beccari
69             contact: claudio.beccari (at) gmail.com
70             licence:
71             - This file is available under any of the following licences:
72             -
73             name: MIT
74             url: https://opensource.org/licenses/MIT
75             text: >
76             Permission is hereby granted, free of charge, to any person
77             obtaining a copy of this software and associated documentation
78             files (the “Software”), to deal in the Software without
79             restriction, including without limitation the rights to use,
80             copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
81             copies of the Software, and to permit persons to whom the
82             Software is furnished to do so, subject to the following
83             conditions:
84              
85             The above copyright notice and this permission notice shall be
86             included in all copies or substantial portions of the Software.
87              
88             THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
89             EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES
90             OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
91             NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT
92             HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
93             WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
94             FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR
95             OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
96             -
97             name: LPPL
98             version: 1
99             or_later: true
100             url: https://latex-project.org/lppl/
101             hyphenmins:
102             typesetting:
103             left: 2
104             right: 2
105             changes:
106             -
107             date: 1999
108             version: 1.0
109             author: Claudio Beccari
110             description: First public release
111             -
112             date: 2007-04-16
113             version: 3.1
114             author: Claudio Beccari
115             -
116             date: 2010-05-31
117             author: Claudio Beccari
118             description: Removal of OT1 support
119             -
120             date: 2010-06-01
121             version: 3.2
122             author: Claudio Beccari
123             description: Removal of pattern 2'2
124             -
125             date: 2014-06-04
126             version: 3.2a
127             -
128             date: 2016-08-28
129             version: 3.201
130             author: Claudio Beccari
131             description: updated header with MIT licence notice;
132             added few missing patterns
133             texlive:
134             encoding: ec
135             babelname: latin
136             legacy_patterns: lahyph.tex
137             message: Latin hyphenation patterns
138             package: latin
139              
140             ==========================================
141             Patterns for the latin language mainly in modern spelling
142             (u when u is needed and v when v is needed); medieval spelling
143             with the ligatures æ and œ and the (uncial) lowercase ‘v’
144             written as a ‘u’ is also supported; apparently there is no conflict
145             between the patterns of modern Latin and those of medieval Latin.
146              
147             For more information please read the babel-latin documentation.
148              
149             %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
150              
151             For documentation see:
152             C. Beccari, “Computer aided hyphenation for Italian and Modern
153             Latin”, TUG vol. 13, n. 1, pp. 23-33 (1992)
154              
155             see also
156              
157             C. Beccari, “Typesetting of ancient languages”,
158             TUG vol.15, n.1, pp. 9-16 (1994)
159              
160             In the former paper the code was described as being contained in file
161             ITALAT.TEX; this is substantially the same code, but the file has been
162             renamed and included in hyph-utf8.
163              
164             A corresponding file (ITHYPH.TEX) has been extracted in order to eliminate
165             the (few) patterns specific to Latin and leave those specific to Italian;
166             ITHYPH.TEX has been further extended with many new patterns in order to
167             cope with the many neologisms and technical terms with foreign roots.
168              
169             Should you find any word that gets hyphenated in a wrong way, please, AFTER
170             CHECKING ON A RELIABLE MODERN DICTIONARY, report to the author, preferably
171             by e-mail. Please do not report about wrong break points concerning
172             prefixes and/or suffixes; see at the bottom of this file.
173              
174             Compared with the previous versions, this file has been extended so as to
175             cope also with the medieval Latin spelling, where the letter ‘V’ played the
176             roles of both ‘U’ and ‘V’, as in the Roman times, save that the Romans used
177             only capitals. In the middle ages the availability of soft writing supports
178             and the necessity of copying books with a reasonable speed, several scripts
179             evolved in (practically) all of which there was a lower case alphabet
180             different from the upper case one, and where the lower case ‘v’ had the
181             rounded shape of our modern lower case ‘u’, and where the Latin diphthongs
182             ‘Æ’ and ‘Œ’, both in upper and lower case, where written as ligatures,
183             not to mention the habit of substituting them with their sound, that is a
184             simple ‘E'.
185              
186             According to Leon Battista Alberti, who in 1466 wrote a book on
187             cryptography where he thoroughly analyzed the hyphenation of the Latin
188             language of his (still medieval) times, the differences from the Tuscan
189             language (the Italian language, as it was named at his time) were very
190             limited, in particular for what concerns the handling of the ascending and
191             descending diphthongs; in Central and Northern Europe, and later on in
192             North America, the Scholars perceived the above diphthongs as made of two
193             distinct vowels; the hyphenation of medieval Latin, therefore, was quite
194             different in the northern countries compared to the southern ones, at least
195             for what concerns these diphthongs. If you need hyphenation patterns for
196             medieval Latin that suite you better according to the habits of Northern
197             Europe you should resort to the hyphenation patterns prepared by Yannis
198             Haralambous (TUGboat, vol.13 n.4 (1992)).
199              
200              
201              
202             PREFIXES AND SUFFIXES
203              
204             For what concerns prefixes and suffixes, the latter are generally separated
205             according to “natural” syllabification, while the former are generally
206             divided etimologically. In order to avoid an excessive number of patterns,
207             care has been paid to some prefixes, especially “ex”, “trans”, “circum”,
208             “prae”, but this set of patterns is NOT capable of separating the prefixes
209             in all circumstances.
210              
211             BABEL SHORTCUTS AND FACILITIES
212              
213             Read the documentation coming with the discription of the Latin language
214             interface of Babel in order to see the shortcuts and the facilities
215             introduced in order to facilitate the insertion of “compound word marks”
216             which are very useful for inserting etymological break points.
217              
218             Happy Latin and multilingual typesetting!
219              
220             =end text
221              
222             =cut
223              
224             __DATA__
225             \patterns{%
226             .a2b3l
227             .anti1 .anti3m2n
228             .circu2m1
229             .co2n1iun
230             .di2s3cine
231             .e2x1
232             .o2b3 % .o2b3l .o2b3r .o2b3s
233             .para1i .para1u
234             .su2b3lu .su2b3r
235             2s3que. 2s3dem.
236             3p2sic
237             3p2neu
238             æ1 œ1
239             a1ia a1ie a1io a1iu ae1a ae1o ae1u
240             e1iu
241             io1i
242             o1ia o1ie o1io o1iu
243             uo3u % quousque
244             1b 2bb 2bc 2bd b2l 2bm 2bn b2r 2bt 2bs 2b.
245             1c 2cc c2h2 c2l 2cm 2cn 2cq c2r 2cs 2ct 2cz 2c.
246             1d 2dd 2dg 2dm d2r 2ds 2dv 2d.
247             1f 2ff f2l 2fn f2r 2ft 2f.
248             1g 2gg 2gd 2gf g2l 2gm g2n g2r 2gs 2gv 2g.
249             1h 2hp 2ht 2h.
250             1j
251             1k 2kk k2h2
252             1l 2lb 2lc 2ld 2lf l3f2t 2lg 2lk 2ll 2lm 2ln 2lp 2lq 2lr
253             2ls 2lt 2lv 2l.
254             1m 2mm 2mb 2mp 2ml 2mn 2mq 2mr 2mv 2m.
255             1n 2nb 2nc 2nd 2nf 2ng 2nl 2nm 2nn 2np 2nq 2nr 2ns
256             n2s3m n2s3f 2nt 2nv 2nx 2n.
257             1p p2h p2l 2pn 2pp p2r 2ps 2pt 2pz 2php 2pht 2p.
258             1qu2
259             1r 2rb 2rc 2rd 2rf 2rg r2h 2rl 2rm 2rn 2rp 2rq 2rr 2rs 2rt
260             2rv 2rz 2r.
261             1s2 2s3ph 2s3s 2stb 2stc 2std 2stf 2stg 2st3l 2stm 2stn 2stp 2stq
262             2sts 2stt 2stv 2s. 2st.
263             1t 2tb 2tc 2td 2tf 2tg t2h t2l t2r 2tm 2tn 2tp 2tq 2tt
264             2tv 2t.
265             1v v2l v2r 2vv
266             1x 2xt 2xx 2x.
267             1z 2z.
268             % For medieval Latin
269             a1ua a1ue a1ui a1uo a1uu
270             e1ua e1ue e1ui e1uo e1uu
271             i1ua i1ue i1ui i1uo i1uu
272             o1ua o1ue o1ui o1uo o1uu
273             u1ua u1ue u1ui u1uo u1uu
274             %
275             a2l1ua a2l1ue a2l1ui a2l1uo a2l1uu
276             e2l1ua e2l1ue e2l1ui e2l1uo e2l1uu
277             i2l1ua i2l1ue i2l1ui i2l1uo i2l1uu
278             o2l1ua o2l1ue o2l1ui o2l1uo o2l1uu
279             u2l1ua u2l1ue u2l1ui u2l1uo u2l1uu
280             %
281             a2m1ua a2m1ue a2m1ui a2m1uo a2m1uu
282             e2m1ua e2m1ue e2m1ui e2m1uo e2m1uu
283             i2m1ua i2m1ue i2m1ui i2m1uo i2m1uu
284             o2m1ua o2m1ue o2m1ui o2m1uo o2m1uu
285             u2m1ua u2m1ue u2m1ui u2m1uo u2m1uu
286             %
287             a2n1ua a2n1ue a2n1ui a2n1uo a2n1uu
288             e2n1ua e2n1ue e2n1ui e2n1uo e2n1uu
289             i2n1ua i2n1ue i2n1ui i2n1uo i2n1uu
290             o2n1ua o2n1ue o2n1ui o2n1uo o2n1uu
291             u2n1ua u2n1ue u2n1ui u2n1uo u2n1uu
292             %
293             a2r1ua a2r1ue a2r1ui a2r1uo a2r1uu
294             e2r1ua e2r1ue e2r1ui e2r1uo e2r1uu
295             i2r1ua i2r1ue i2r1ui i2r1uo i2r1uu
296             o2r1ua o2r1ue o2r1ui o2r1uo o2r1uu
297             u2r1ua u2r1ue u2r1ui u2r1uo u2r1uu
298             %
299             }
300